Session 5
Христос воскресе из мертвых, смертью смерть поправ, и сущим во гробе живот даровав. Тропарь Пасхи. Воскресение Христово есть основа и главное упование нашей веры. Поэтому праздник, посвященный этому великому событию, Пасха, именуется праздником праздников и торжеством из торжеств. Слово Пасха означает в переводе с еврейского "прихождение, избавление." Во времена Ветхого Завета празднование Пасхи отмечалось в воспоминание освобождения израильского народа от египетского рабства.Бог не оставил свой народ: вывел его из плена и сопроводил в землю обетованную. Это событие явилось прообразом славного воскресения Христова. Христос освободил людей от рабства греху и смерти. Он открыл нам дорогу в истинную землю обетованную, в царствие Божее небесный Иерусалим. Праздник Воскресения Христова венчает собой Великий Пост, во вреня которого праведные покаянием и воздержанием готовятся достойно встретить грядущее торжество. Вечером в Великую Субботу задолго до полуночи в храмы стекаются верующие в светлых праздничных одеждах и ожидают наступающего пасхального торжества. В храме читается книга деяний Святых Апостолов, повествующая об их проповеди воскресения сына Божия. Священнослужители облачаются в белые одежды. В полночь начинается Пасхальный крестный ход. Духовенство и верующие с пением тропаря обходят храм подобно женам-мироносицам, пришедшим рано утром ко гробу Спасителя. С колокольни, как с небес, льётся ликующий пасхальный звон. Торжественная процессия останавливается у запертых дверей храма как у заваленного камнем входа в пещеру, где положили тело Иисусова. Подобно ангелу, возвестившему мироносицам о воскресении Христовом, священник возглашает радостную весть:"Христос воскресе из мертвых смертью смерть поправ и сущим во гробех живот даровав. Христос воскресе!" "Воистину воскресе!" "Христос воскресе!" "Воистину воскресе!" "Христос воскресе!" "Воистину воскресе!" Двери храма отворяются, как отворились небеса в светлый день воскресения Господня. Свершается то, чего так долго ждало человечество, ждал падший Адам, с раскаяньем и тоской взирая на потерянный рай. Благодаря искупительной смерти и воскресению Христа, небесные врата вновь отверзлись человеку. В знак этого события всю Пасхальную седмицу царские врата в храме стоят открытыми. Перед ними поставляется освященный пасхальный хлеб артус, который раздаётся верующим в Светлую Субботу. В Пасхальную ночь для верующих исполняются слова Христовы: "Возрадуется сердце ваше и радости вашей никто не отнимет от вас". В последующие сорок дней до Вознесения Господня люди будут делиться этой радостью, встречая друг дуга словами: "Христос воскресе!" и слыша в ответ: "Воистину воскресе!" На протяжении всей Светлой Седмицы в храме будет ежедневно совершаться крестный ход в знак победы Христа над смертью и адом. Традиционные пасхальные подарки это крашеные яйца, творожные паски, куличи. Вкушением этой благословенной пищи начинается пасхальная трапеза. Она напоминает верующим о той духовной небесной пище, которая ждёт нас в мире горнем. Обычай дарения и вкушения яиц имеет символическое значение: яйцо- символ жизни. Оно служит для нас образом воскресения Господня: подобно тому как из яйца появляется жизнь ранее сокрытая, так и умерший Иисус, лежащий во гробе, восстаёт из жилища смерти и тления. Пасхальное яйцо является символом и нашего возрождения в жизнь вечную. По преданию Православной церкви обычай взаимного дарения яиц обязан своим происхождением святой Марии-Магдалене, жене-миромосице, сподобившейся одной из первых узнать о чудесном воскресении спасителя. Со словами "Христос воскресе!" и проповедью благой вести святая преподнесла яйцо римскому императору Тиверию. В светоносные дни Пасхи Христовой люди стремятся посетить больных и заключенных, чтобы принести им радость Пасхального торжества. В Светлую Седмицу не положено поминать усопших и посещать кладбища: у Бога - все живы, поэтому Господь есь бог живых , а не мертвых. С воскресением Христовым смерть перестала быть вечной разлукой человека с Богом, она стала временным разлучением души с телом, мостом, соединяющим человека с вечностью. Христос Воскресе! Ныне вся исполнишася света: небо же и земля, и преисподня--да празднует убо вся тварь восстание Христово, в нем же утверждается. Пасхальный канон. | Christ is risen from the dead, Trampling down death by death, And upon those in the tombs Bestowing life! Paschal troparion Resurrection of Christ is the foundation of our faith. That is why a holiday dedicated to this great event, Pascha, is called the holiday of holidays and the celebration of all celebrations. The word Pascha means “passed over, deliverance” in Hebrew. During the times of the Old Testament, Pascha was celebrated to commemorate the liberation of the Jewish people from the Egyptian slavery. God did not abandon His people: He rescued them from captivity and led them to the Promised Land. This event served as an antecedent for glorious Easter. Christ liberated people from the slavery of sin and death. He opened the way for us to a true Promised Land, to God’s kingdom and Jerusalem in the heavens. The holiday of the Resurrection of Christ crowns the Great Lent, during which the faithful are preparing by repentance and abstinence to worthily meet the forthcoming celebration. In the evening of the Great Saturday, long before midnight, the faithful dressed in their bright holiday garments flow to the temples and wait for the celebration to start. The Book of the Acts of Apostles narrating the gospel of the resurrection of the Son of God is being read in the temple. Priests get robed in white garments. At midnight, the Cross Procession begins. The clergy and the faithful, similar to the myrrhbearers who came early in the morning to the tomb of the Savior, walk around the temple singing Paschal troparion.. Jubilant Paschal bells are ringing from the bell tower as if from the heavens. Solemn procession halts in front of the closed doors of the church as if in front of the sealed entrance to the cave where Jesus’ body was laid. Like an angel who announced the Resurrection of Christ to the myrrhbearers, the priest is announcing a joyful message:” Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and upon those in the tombs bestowing life! Christ is risen!” “He is risen indeed!” ”Christ is risen!” “He is risen indeed!” “Christ is risen!” “ He is risen indeed!” The doors of the church are opening, just like the heavens opened on the glorious day of Lord’s resurrection. The event, for which the humankind has been waiting for so long, along with the fallen Adam, who looked back at the lost paradise with repentance and sorrow, has come true. For redemptive death and resurrection of Christ have opened the heavens again. To signify this event the Royal Gate in the temple remain open during all Paschal Week. The Artos, a blessed Paschal bread that is broken and distributed to the faithful on the Bright Saturday, is placed in front of the Holy Gate. The words of Christ : “Your heart will rejoice, and nobody will take this joy from you” come true for the faithful during Paschal night . On the following 40 days until the Ascension of the Christ, people will share this joy by greeting each other, “Christ is risen”, so as to hear an answer, “He is risen indeed!” Every day of the Bright Week there will be Cross Procession around the temple to signify Christ’ victory over death and Hades. Traditional Paschal gifts are colored eggs, cheese paskhas, kulichi. Paschal feast starts with tasting of this blessed food. It reminds the faithful about the spiritual nourishment which awaits in the heavens. The tradition of donating and consuming eggs has a symbolic meaning – egg is a symbol of life. It serves us as an image of resurrection of the Lord: just like the hidden life appears from an egg, so does Jesus, deceased and lying in the grave, he rises from the dwelling of death and decay. Paschal egg is a symbol of our rebirth into life eternal. According to the legend of the Orthodox Church, the tradition of exchanging of eggs is attested to Mary Magdalene, the myrrhbearer , who one of the first learned about the miraculous resurrection of the Savior. With the words “Christ is risen!” and a sermon of a blessed news, she offered an egg to Rome Emperor Tiberius. During the Bright Week of Pascha people are trying to visit ailing and imprisoned so that to bring them the joy of Paschal festivities. In Bright Week there are no commemorations for the deceased: everybody is alive in God’s eyes, the Lord is God of the living, not the dead. With resurrection of Christ death ceased to be an eternal departure from God, it became a temporary separation of the soul from the body, it became the bridge uniting the man with eternity. Christ is risen! Today, everything is filled with light: the Heavens and the Earth, and the Hades – let all living celebrate the resurrection of Christ, and be confirmed in it. Paschal canon. |
Here’s a few tasty Paschal staples for you to try:
Russian Cheese Paska
Ingredients:
| Procedure: 1. Pass the cheese and butter together through a sieve - it must be absolutely smooth and well blended. 2. Put the vanilla sugar into a bowl. Separate the eggs. Add the egg yolks to the sugar, beat until white. 3. Stir in the raisins, sultanas and cherries. 4. Add to the cheese mixture, mixing all together thoroughly . 5. Beat the egg whites until stiff peaks form and fold into the mixture. 6. Put into a muslin bag, or if possible, a wicker cheese basket lined with muslin to allow any surplus liquid to drain off. 7. Put in a mould and refrigerate overnight. 8. Unmould and decorate with almonds or/and cherries. |
Kulich
Ingredients:
| Procedure: Mix all the ingredients well in a large bowl. Grease sides of the can-type containers and fill them one third full of dough to allow for expansion. Cover the cans with clean cloth and leave them for 45 minuets in a warm place to allow the dough to rise. Preheat the oven to 300 – 350 degrees F (160 – 180 C.) Bake for about an hour or so until golden brown and the toothpick inserted in the kulich comes out clean. Glaze: - 500 ml (2 cups) icing sugar - 4 tbsp. cold water - 2 tsp. lemon juice Mix well in a bowl. Remove kuliches from the containers, let them cool, and cover the top and sides of the kuliches with the glaze. |
Aleksandr Malinin is a beloved (by all former Soviet population) singer of Russian romances. This video was produced for the 2000th celebration since the birth of Christ. It depicts scenes from the 13th century when Tatar - Mongol nomads pillaged cities and villages of Kiev Rus. The song has nothing to do with the video clip, except it contributes greatly to the powerful emotional tone of the story and glorifies the Resurrection of Christ.
Please try your translation skills on the verses of the song:
Христос Воскрес
"Христос воскрес", - мне нищенка сказала, И всем законам улиц вопреки В ее словах так просто исчезала Грязь тротуаров, обман протянутой руки. Воскресни сердце, ну, воскресни, И для земли, и для небес, Чтоб ветер пел в тебе, как песню: Христос воскрес, Христос воскрес, Христос воскрес. "Христос воскрес", - звала она прохожих, И опускала грешные глаза, Но в тех глазах вдруг лик являлся Божий, И сердце знало: ей не подать сейчас нельзя. | Воскресни сердце, ну, воскресни, И для земли, и для небес, Чтоб ветер пел в тебе, как песню: Христос воскрес, Христос воскрес, Христос воскрес. "Христос воскрес", - звучало скорбным плачем, Взрывая светлым эхом тишину, Так дай же Бог остаться сердцу зрячим, Кому подать, а перед кем склонить главу. Воскресни сердце, ну, воскресни, И для земли, и для небес, Чтоб ветер пел в тебе, как песню: Христос воскрес, Христос воскрес, Христос воскрес. |
Many Russian poets and writers wrote about Пасха and the celebration of Easter. Here’s two examples for you to enjoy.
Христос воскрес! (1896)Иван Алексеевич Бунин /Ivan Alekseyevich Bunin(1870-1953)
(Писатель и переводчик, почетный член Императорской Санкт-Петербургской Академии наук/ Writer and translator, honorary member of the Imperial St. Petersburg Academy of Sciences)
(Писатель и переводчик, почетный член Императорской Санкт-Петербургской Академии наук/ Writer and translator, honorary member of the Imperial St. Petersburg Academy of Sciences)
Христос воскрес! Опять с зарею Редеет долгой ночи тень, Опять зажегся над землею Для новой жизни новый день. Еще чернеют чащи бора; Еще в тени его сырой, Как зеркала, стоят озера И дышат свежестью ночной; Еще в синеющих долинах Плывут туманы... Но смотри: Уже горят на горных льдинах Лучи огнистые зари! | Они в выси пока сияют. Недостижимой, как мечта, Где голоса земли смолкают И непорочна красота. Но, с каждым часом приближаясь Из-за алеющих вершин, Они заблещут, разгораясь, И в тьму лесов, и в глубь долин; Они взойдут в красе желанной И возвестят с высот небес, Что день настал обетованный, Что Бог воистину воскрес! |
Марина Ивановна Цветаева /Marina Ivanovna Tzvetayeva( 1892-1941)
(Pусская поэтесса/ Russian poetess)
(Pусская поэтесса/ Russian poetess)
Была Страстная Суббота. Поздний вечер ее. Убитая людским и дружеским равнодушием, пустотой дома и пустотой сердца (Сонечка пропала, Володя не шел), я сказала Але:
— Аля! Когда люди так брошены людьми, как мы с тобой — нечего лезть к Богу — как нищие. У него таких и без нас много! Никуда мы не пойдем, ни в какую церковь, и никакого Христос Воскресе не будет – а ляжем с тобой спать — как собаки!
— Да, да, конечно, милая Марина! — взволнованно и убежденно залепетала Аля, — к таким, как мы, Бог сам должен приходить! Потому что мы застенчивые нищие, правда? Не желающие омрачать Его праздника.
Застенчивые или нет, как собаки или нет, но тут же улеглись вместе на единственную кровать — бывшую прислугину, потому что жили мы тогда в кухне.
Теперь я должна немножко объяснить дом. Дом был двухэтажный, и квартира была во втором этаже, но в ней самой было три этажа. Как и почему — объяснить не могу, но это было так: низ, с темной прихожей, двумя темными коридорами, темной столовой, моей комнатой и Алиной огромной детской, верх с той самой кухней, и еще другими, и из кухни ход на чердак, даже два чердака, сначала один, потом другой, и один другого — выше, так что, выходит — было четыре этажа.
Все было огромное, просторное, запущенное, пустынное, на простор и пустоту помноженное, и тон всему задавал чердак, спускавшийся на второй чердак и оттуда распространявшийся на все помещение вплоть до самых отдаленных и как будто бы сохранных его углов.
Зиму 1919 г., как я уже сказала, мы — Аля, Ирина и я — жили в кухне, просторной, деревянной, залитой то солнцем, то луною, а — когда трубы лопнули — и водою, с огромной разливанной плитой, которую мы топили неудавшейся мушиной бумагой какого-то мимолетного квартиранта (бывали — и неизменно сплывали, оставляя все имущество: этот — клейкую бумагу, другой — тысяч пять листов неудавшегося портрета Розы Люксембург, еще другие — френчи и галифе... и все это оставалось — пылилось — и видоизменялось — пока не сжигалось)...
Итак, одиннадцать часов вечера Страстной Субботы. Аля, как была в платье — спит, я тоже в платье, но не сплю, а лежу и жгу себя горечью первой в жизни Пасхи без Христос Воскресе, доказанностью своего собачьего одиночества... Я, так старавшаяся всю зиму: и дети, и очереди, и поездка за мукой, где я чуть голову не оставила, и служба в Наркомнаце, и рубка, и топка, и три пьесы — начинаю четвертую — и столько стихов — и такие хорошие — и ни одна собака...
И вдруг — стук. Легкий, резкий, короткий. Команда стука. Одним куском — встаю, тем же – не разобравшимся на руки и ноги — вертикальным пластом пробегаю темную кухню, лестницу, прихожую, нащупываю задвижку — на пороге Володя, узнаю по отграниченности даже во тьме и от тьмы.
— Володя, вы?
— Я, М. И., зашел за вами — идти к заутрене.
— Володя, заходите, сейчас, я только подыму Алю.
Наверху, шепотом (потому что это большая тайна и потому что Христос еще не воскрес): — Аля!
Вставай! Володя пришел. Сейчас идем к заутрене.
Разглаживаю впотьмах ей и себе волосы, бегом сношу ее по темнее ночи лестнице... — Володя, вы еще здесь? — Голос из столовой: — Кажется — здесь, М. И., я даже себя потерял, — так темно.
Выходим.
Аля, продолжая начатое и за спешкой недоконченное:
— Я же вам говорила, Марина, что Бог к нам сам придет. Но так как Бог — дух, и у Него нет ног, и так как мы бы умерли от страху, если бы Его увидели...
— Что? Что она говорит? — Володя. Мы уже на улице.
Я, смущенная: — Ничего, она еще немножко спит...
— Нет, Марина, — слабый отчетливый голос изнизу, — я совсем не сплю: так как Бог не мог Сам за нами придти — идти в церковь, то Он и послал за нами Володю. Чтобы мы еще больше в Него верили. Правда, Володя?
— Правда, Алечка.
Церковь Бориса и Глеба: наша. Круглая и белая, как просфора. Перед этой церковью, как раз в часы службы, целую зиму учат солдат. Внутри — служат, а снаружи — маршируют: тоже служат. Но сейчас солдаты спят.
Входим в теплое людное многосвечное сияние и слияние. Поют женские голоса, тонко поют, всем желанием и всей немощью, тяжело слушать — так тонко, где тонко, там и рвется, совсем на волоске — поют, — совсем как тот профессор: ?У меня на голове один волос, но зато — густой?... Господи, прости меня! Господи, прости меня! Господи, прости меня!.. Этого батюшку я знаю: он недавно служил с патриархом, который приехал на храмовый праздник — в черной карете, сияющий, слабый... И Аля первая подбежала к нему, и просто поцеловала ему руку, и он ее благословил...
— М. И., идемте?
Выходим с народом — только старухи остаются.
— Христос Воскресе, М. И.!
— Воистину Воскресе, Володя!
Домой Аля едет у Володи на руках. Как непривычный к детям, несет ее неловко — не верхом, на спине, и не сидя, на одной руке, а именно несет — на двух вытянутых, так что она лежит и глядит в небо.
— Алечка, тебе удобно?
— Бла-женно! Я в первый раз в жизни так еду — лежа, точно Царица Савская на носилках!
(Володя, не ожидавший такого, молчит.)
— Марина, подойдите к моей голове, я вам что-то скажу! Чтобы Володя не слышал, потому что это — большой грех. Нет, нет, не бойтесь, не то, что вы думаете! Совсем приличное, но для Бога — неприличное!
Подхожу. Она, громким шепотом: — Марина! А правда, те монашки пели, как муха, которую сосет паук? Господи, прости меня! Господи, прости меня! Господи, прости меня!
— Что она говорит?
Аля, приподымаясь: — Марина! Не повторяйте! Потому что тогда Володя тоже соблазнится! Потому что эта мысль у меня была от диавола, — ах, Господи, что я опять сказала! Назвала это гадкое имя!
— Алечка, успокойся! — Володя. (Мне: — Она у вас всегда такая? — Я: — Отродясь.) — Вот ты уже дома, ты сейчас будешь спать, а утром, когда проснешься...
В его руке темное, но явное очертание яичка.
Цит. по Цветаева М. «Повесть о Сонечке», М.: Азбука, 2000 г.
No comments:
Post a Comment